Accessibility for People with Disabilities

The Dialogue Centre closely cooperates with, among others, the Polish Association of the Deaf. For members of the Traveller’s Club, which operates at Polish Association of the Deaf, Łódź Department, trips, exhibition visits and meetings are organised. A sign language interpreter is present at selected events organised by our institution. The entries from “The Bałuty Dictionary” parts 1 & 2 are signed out (you can watch them on YouTube channel of the Łódź Dialogue Centre), and “The Bałuty Dictionary 2” has been published in Braille – the book has reached all schools and libraries for the blind and partially sighted in Poland. In addition, a video clip about Jan Karski has been made for the deaf. We have also held meetings about Jewish Łódź for people from the Polish Association of the Blind. We also offer classes suited for children with mental disabilities. Moreover, we provide rich resources that are available on the Internet for our recipients that experience reduced sensory performance; the resources include: 30 e-books, 14 podcasts and a channel on the YouTube platform.

For media

For information concerning the Dialogue Center, please contact:

Justyna Tomaszewska
promotion specialist

phone: (+48 42) 636 38 21
mobile: +48 728 166 827

e-mail: This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.

Download:
Dialogue Center logo


If high-resolution photographs are required, please contact us by phone or e-mail.

Educational offer contact form

Please enter your name & surname
Please enter name of the school / institution
Please enter your e-mail
Please enter your message

Park Ocalałych

There is no translation available.

Od sierpnia 2004 roku w Łodzi istnieje Park Ocalałych. Są w nim drzewa dedykowane osobom, które przeżyły wojnę. Każde drzewo symbolizuje co najmniej jedną osobę, ale tak naprawdę jedną lub kilka rodzin, które są lub były związane z Łodzią. Jest symbolem życia i pamięci, ocalenia i nadziei.

Za każdym z tych drzew kryje się opowieść o Łodzi przedwojennej, o jej wielokulturowej historii, o dziejach łódzkich kupców, rabinów, szewców, nauczycieli, drobnych fabrykantów i robotników, którzy w 1940 roku musieli przenieść się na teren utworzonej wówczas przez Niemców dzielnicy dla Żydów. Opowiada o losach tej rodziny w getcie, o nadaniu Łodzi nazistowskiej nazwy Litzmannstadt, o głodzie, śmierci, o wywózkach do Chełmna nad Nerem i Auschwitz-Birkenau. Ale także o ocaleniu, o wyzwoleniu i o życiu po wojnie. Niektórzy Ocalali wrócili do Polski na zawsze albo na jakiś czas, inni nie mogli, bądź nie chcieli wracać i rozpoczęli nowe życie w różnych zakątkach świata. Park Ocalałych opowiada historie ich wszystkich.

Powstał w 2004 roku w związku z organizowanymi przez Miasto Łódź uroczystościami 60. rocznicy likwidacji Litzmannstadt Getto. Pomysłodawczynią posadzenia w Łodzi drzew symbolizujących tych, którzy przeżyli Holokaust, była Ocalała z łódzkiego getta – Halina Elczewska. – Drzewo jest symbolem życia i trwania – mówiła.

Ideę tę podjął ówczesny prezydent Łodzi – Jerzy Kropiwnicki. 30 sierpnia 2004 roku pierwsze drzewka posadziło 363 osób, które przyjechały na uroczystości z całego świata. Do dzisiaj ponad 650 osób i rodzin, które przeżyły koszmar Holocaustu, zostało uhonorowanych swoim miejscem w Parku Ocalałych. Nazwiska osób i rodzin, którym zostały nadane certyfikaty sygnowane przez Prezydenta Miasta Łodzi, są wyryte na marmurowych tablicach ułożonych wzdłuż alei Arnolda Mostowicza. Są to osoby, które powojenne losy rzuciły w różne zakątki świata, od Polski, Francji, Szwecji i Izraela po Stany Zjednoczone, Argentynę i Australię.

Park zaprojektowała Grażyna Ojrzyńska, ogrodnik miasta. Znajduje się w dolinie rzeki Łódki, na pograniczu dawnego getta, pomiędzy ulicami: Wojska Polskiego, Oblęgorską i ogródkami działkowymi przy ul. Źródłowej; zajmuje powierzchnię 8,5 ha. Jego osią kompozycyjną jest aleja Arnolda Mostowicza, łącząca Pomnik Sprawiedliwych wśród Narodów Świata z Kopcem Pamięci.

W ciągu kilku lat w zaniedbanej części Łodzi powstało miejsce niezwykłe, łączące pamięć o bolesnej przeszłości z nadzieją związaną z przetrwaniem i budową nowego życia. – Te drzewa będą śladem naszej obecności tutaj i naszych rodzin. My wszyscy byliśmy głęboko zakorzenieni w Łodzi. Nasze dzieci i wnuki będą tu zawsze przyjeżdżać – podkreślała Halina Elczewska. W Parku Ocalałych posadzone zostały dęby, graby, jesiony, sosny, jawory, modrzewie, brzozy, świerki, lipy, buki, klony, a także śliwy i jabłonie, korkowce, surmie, tulipanowce. Każde z tych drzew opowiada inną historię. Wszystkie składają się na wspólną opowieść o życiu, śmierci, nadziei i pamięci.

Baza danych

There is no translation available.

Building

The Marek Edelman Dialogue Centre in Łódź is housed in a beautiful, modern building in the Survivors’ Park. It was pre-designed by the Israeli architect Uri Shetrit and a group of architects from the Krakow office of IMB Asymetria Architects and was handed over for use in 2014.

pdfSpace rentals in the Dialogue Centre

Others

Charity concert "Łódź of Love" (Boat of Love)– we play, help // February / March / June

Koncert charytatywny „Łódź Miłości” – gramy, pomagamy // luty/marzec/czerwiecThe idea for the charity concert Łódź of Love was born in 2017 out of the need to help the people of Syria during the conflict that had been going on there for several years. The initiators of the concert are artists from Łódź: Ola Kozioł and Suavas Lewy. So far, we have organized several editions of the event with the participation of many singers and bands from Łódź. We always organize a fundraiser together with Polish Humanitarian Action, allocating the collected funds to the most needy in the world.

Koncert charytatywny „Łódź Miłości” – gramy, pomagamy // luty/marzec/czerwiecIn 2017, artists played for Syria. During the evening of February 11, 2017, our volunteers conducted a fundraiser to help victims of the conflict in Syria, including the evacuated residents of Aleppo. PHA helps refugees in camps in Syria by providing access to safe water, food and medical care.

During the "Łódź of Love" the following artists performed: 19 Wiosen, Alles, Demolka, Diabubu, Dzikie Jabłka, Kozioł / Lewy, Ted Nemeth, Łukasz from Bałuty band. We collected 5,473.40 PLN and 10 Euro.

Koncert charytatywny „Łódź Miłości” – gramy, pomagamy // luty/marzec/czerwiecOn March 23, 2018, we organized the second edition of "Łódź of Love" as part of our cyclical event, Colourful Tolerance. The concert was held in cooperation with Fabryka Sztuki (The Art Factory) and the initiators: Ola Kozioł and Suavas Lewy. Once again we collected money for PHA activities in Syria. At the beginning of 2018, reports circulated around the world of further tragic events and the drama of Syrian civilians in Eastern Ghouta. Then, within a few days, more than 600 people were killed in bombing, the inhabitants of the city were deprived of medical assistance, and there was a shortage of food and water. The situation was also difficult in the north of the country. In early January 2018, more than 200,000 people left their homes due to the escalation of fighting in the region.

During Łódź of Love # 2, the following artists performed: Przepraszam - 18 Rzek, Bielas i Marynarze, Wieże Fabryk, Niebiescy i Kutman. During the concert, an auction of works donated by artists from Łódź was also held.

We collected PLN 3,653.85, Euro 30.70, 1 Czech crown and 3 Canadian dollars.

Koncert charytatywny „Łódź Miłości” – gramy, pomagamy // luty/marzec/czerwiecThe next, third edition of "Łódź of Love" took place on June 7, 2019. The Łódź (Boat) of Love flows on! Musicians from Łódź played for charity for the third time - this time for South Sudan.

South Sudan gained independence in 2011 after the end of over 20 years of civil war. Unfortunately, as a matter of fact, the country is still in conflict. The situation is also hampered by the difficult climatic conditions and the economic crisis in the country. All this causes the inhabitants of South Sudan to migrate to other parts of the country or beyond its borders in search of safer shelter, water and food.

Polish Humanitarian Action has been operating in South Sudan since 2006. The priority is to provide people with access to clean water and safe hygienic conditions. There is also a wide range of food security activities. Internally displaced people, returnees and local communities are supported by the distribution of necessities and shelters.

PHA builds and repairs wells, latrines and hand washing stations. It takes care of proper sanitary conditions in schools. It educates in the field of good hygiene practices and distributes packages with products necessary to ensure proper hygiene safety for families.

The Dialogue Center together with Łódź artists once again showed that Łódź has a big heart, and despite the incoming bad news, despite the overwhelming hate speech, we organized a concert whose main slogan was love and whose aim was helping the needy.

During the Łódź of Love # 3 concert, the following artists performed: Łukasz Lach, Ted Nemeth, Soniamiki, Mona Polaski, Łódzka Grupa Kuaedza (Łódź Kuaedza Group)

Once again, the auction of works donated by artists from Łódź was held. We collected PLN 4,316.73.

Helenów - family picnic in the historic park // June

Since 2013, we have been organizing cultural picnics in Helenów Park to restore the former glory of this place. Each year, the event takes place under a different slogan, and the park turns into a place of cultural entertainment for the old and the young. Artists from Łódź perform on the main stage. In addition, there are workshops, vintage car shows, dance lessons, exhibitions, shows, handicraft fairs, games and activities throughout the park. Culinary attractions are also present.

Helenów Park is located between Źródłowa and Północna Streets. It is one of the most beautiful parks in Łódź, created at the end of the 19th century by Łódź brewers. One of the beloved places. It was, is and will be!

Our picnics are very popular among the inhabitants of Łódź, and although due to financial reasons in 2019, and due to the pandemic in 2020, the picnic in Helenów did not take place, everyone misses it and it will definitely come back!

23.06.2013 - Midsummer night in Helenów with Tuwim in the background

Helenów – rodzinny piknik w zabytkowym parku//czerwiecThe most famous Łódź poet, Julian Tuwim, and his sister Irena, often visited Helenów as children, so the first picnic which took place in the Year of Julian Tuwim was dedicated to him. Peony petals, which the whole audience enjoyed, became a wonderfully colourful and attractive element of the event. After all, it was Midsummer night ...

On the main stage,  performed:

"Classics in the Park" - Maciej Łabecki Orchestra

Reading "Polish Flowers" by Julian Tuwim - Pinocchio Theatre

The Washing Machine group

"Let's go back as in the old days ..." - hits of the Musical Theatre in Łódź

22.06.2014 - Swinging Helenów // The beginning of summer in Helenów

- Noc Świętojańska w Helenowie z Tuwimem w tleThere is nothing more pleasant than light jazz listened to in good company and beautiful natural surroundings - such was the second Helenów picnic. There were also peony and rose petals.

On the main stage performed:

Dixie Friends

Jazz in Łódź

Samokhin Band

Stan Breckenridge

21.06.2015 - Theatre in Helenów. How nice, how blissful...

22.06.2014 - Swingujący Helenów // Początek lata w Helenowie2015 was celebrated as the 250th anniversary of public theatre in Poland, which is why our Helenów Picnic was devoted to theatre and co-organized by Music Theatre among others.

On the main stage, the following artists performed:

"Classics in the park" - concert of the trio: Maciej Łabecki, Adam Manijak, Robert Stefański

"They are playing your song ... A thing about Andrzej Włast - a musical spectacle by the Warsaw Artistic Group" Bagatela 15 "

"Operetta Helenów" - concert of students of the Music Academy named after G. and K. Bacewicz in Łódź

In the world of musical - concert of the Łódź Music Theatre  artists (Emilia Klimczak and Piotr Płuska accompanied by Magdalena Brzezińska)

26.06.2016 - Film Helenów // Did you know that the centre of the Earth is in Łódź?

26.06.2016 - Filmowy Helenów // Czy wiesz, że w Łodzi jest centrum Ziemi?The first Lodz screening using a Thomas Edison projector took place on August 1, 1896 in ...  Helenów Park. That is why the picnic held on the 120th anniversary of this important event in Łódź had a very specific character. There was a lot of film music and even an open air cinema.

On the main stage, performed:

"Jazz Nights and Days" - a concert inspired by film music performed by a quartet of Kądziela brothers: Marek Kądziela, Radosław Bolewski, Maciej Kądziela, Paweł Puszczało

"Oh, how nice ..." - a concert of film and series music performed by a trio of students from the Music Academy named after G. and K. Bacewicz in Łódź consisting of: Martyna Henke, Ewelina Kisiel, Tomasz Wojen and pianist Marta Sobczak

"Italian-French Dangerous Liaisons" - a concert of Italian and French film songs performed by the group “Przyjaciele” (Friends): Lewartowski / Gwadera / Zabrocki

"Singin' in the Purple Rain" - concert by Julia Hołówko and Mateusz Szymczak

"Song Studio" - fragments of a spectacle inspired by the film "Forbidden Songs" by the Powszechny Theatre in Łódź

There was also an open-air film screening "From the Lumière brothers to Aleja Gówniarzy" - a set of films by the Lumière brothers, Georges Méliès, and selected fragments of films made in Łódź: "Kingsajz", "Vabank", "Aleja Gówniarzy" and others.

The event was hosted by the only and unique actor Karol Strasburger. It is a pity that the weather was not good, but the audience never let us down in Helenów!

25.06.2017 - Artistic Helenów with the avant-garde in the background

25.06.2017 - Artystyczny Helenów z awangardą w tleIn the year of the Centenary of the Avant-garde, it could not be otherwise. It was avant-garde both musically and visually - we showed avant-garde works by Łódź artists.

On the main stage performed:

„Wiejskie rapsy, czyli avant żonglerki i skoczne oberki” - concert of the group Odpoczno: Marek Kądziela, Piotr Gwadera and Marcin Lorenc

"Modern jazz ... and jazz" - a dance show performed by students of the Urban Dance Zone dance school

"Patrice, I don’t know" - concert of Sonimika - Zosia Mikucka  with the participation of Aga Gruczek and Marcin Ścierański

„Ćwiczenia z absurdu” - costume show of Tomasz Ciesielski - student of the Academy of Fine Arts in Łódź

"Awangarda Disco" - concert by Electric Eel (Elektryczny Węgorz)

"Podróż w nieznane” (“A journey into the unknown") - premiere performance of songs from the upcoming album by Iza Lach

17.06.2018 - Sports Helenów

17.06.2018 - Sportowy HelenówThe 21st World Football Championship was held in Russia from June 14 to July 15, 2018. When the whole world was excited about the World Cup, we invited the inhabitants of Łódź to the Sports Helenów, where there was a lot of recreation: we had zumba training, deep work and yoga and music including fans' hits.

"Friends have been training there for years" - a sports concert by: Piotr Gwadera, Marcin Zabrocki, Adam Lewartowski

"Great P-E Class" - Deep Work training - conducted by: Maciej Woźniak and Agnieszka Łanowa

"A healthy mind in a healthy body" - concert by Julia Hołówko

Zumba show - hosted by Kasia Królak

"Dance Half Marathon" - concert by Electric Eel

The symbol of our sports picnic in Helenów became the Strongman from Helenów, who was Michał Adamiak from the Dialogue Center.

Come for a walk. It's Tuesday / Summer

Chodź na spacer. Jest wtorek// latoWe have been walking around Łódź every Tuesday in July since 2013. The walking routes are very different, over the past seven years we have visited almost all of Łódź - walks always tell us about the multicultural past of Łódź. We talked about Bałuty, Łódź parks, Jewish, German, Polish and Russian Łódź. We visited cemeteries, many districts, we got to know stories about literary, theatre, sports and avant-garde Łódź. On the 100th anniversary of Bałuty, we explored various nooks and crannies of Bałuty. The inhabitants of Łódź love our walks and accompany us in great numbers. It happens that we have guests from various towns near Łódź and from abroad.

Our guides around Łódź are the employees of the Dialogue Center, and we are often accompanied by invited guests - Łódź experts, or simply Bałuty residents. Our guests were among others, Marcin Gortat, Łukasz from Bałuty, Krzysztof Kowalczyński.

For participation in the walks, guests receive special coupons or stamps, which entitle them to receive a surprise gift.

City of Bałuty // August

Miasto BałutyOn August 18, 1915, the village of Bałuty with over 100,000 inhabitants (and others, such as Widzew, Radogoszcz, Chojny, Rokicie), were attached to Łódź by the order of the Imperial-German Police President von Oppen. In 2015, the inhabitants of Łódź and us celebrated the 100th anniversary of this with a series of events and projects under the slogan City of Bałuty, which included, among others, a great picnic "Bigiel na Żytniej” (Party in Żytnia Street).   

On the very anniversary, on August 18, 2015, Joanna Podolska led a walk around Bałuty and there was also the opening of the exhibition "Bałuty XXI" consisting of works by students and graduates of the Academy of Fine Arts in Łódź. The curator of the exhibition was Artur Chrzanowski, and the works were placed on the facades of tenement houses in Wojska Polskiego Street in Bałuty (between Łagiewnicka and Marysińska Streets). In the evening, there was a review of the reportages broadcast on Radio Łódź and a presentation of photos from the "PhotoBałuty" workshop organized for kids from Bałuty, as well as a meeting with the Bałuty residents: Symcha Keller, Andrzej Berut, Łukasz from Bałuty and Wiktor Skok, entitled "My Bałuty" . 

In addition to these events, we also organized workshops for children in Bałuty, led by Justyna Jakóbowska, and film workshops for children and young people, which were conducted in Bałuty schools by Łukasz from Bałuty. The kids shot films about their housing estates, and then Łukasz Cieślak edited one film about Bałuty from them.

An accompanying event was Anka Leśniak's exhibition "Invisible inVisible" / „Niewidzialne widzialnego”, in which the artist prepared site-specific works on three Łódź tenement houses (including the Bałuty tenement house at 2, Drukarska Street), dedicated to three female characters connected with Łódź, whose lives are mostly forgotten today: Eugenia Steinbart, Michalina Ta-tarkówna-Majkowska and Fifi Zastrow.

More information about the project is available at:: www.invisiblewomen.info

Throughout the year, the Dialogue Center also hosted lectures on selected issues related to the Bałuty region. On August 13, 2015, the inhabitants of Łódź were able to enjoy themselves at a Bałuty party, also called in the local jargon "Bigiel na Żytniej” (“Party in Żytnia Street") .

sznytka – sandwich, slice of bread with topping

leberka – pasztetowa, pate sausage

zajzajer – alkohol, kwas, alcohol, acid

galancie – fajnie, very well

klińcówka – gra w chowanego, hide and seek

hajs – pieniądze, money

majcher – nóż, knife

bigiel – impreza, potańcówka, party

ryczka – mały taboret, small stool

The above words can be found in the "Bałuty dictionary" published by us in autumn 2015, which was created on the basis of conversations with people met during walks around Bałuty.

You can download it in the form of an e-book in the PUBLICATIONS tab:

www.centrumdialogu.com/ebooks/balucki

Sign language version:

We have also decided to continue the Bałuty events in the coming years. On September 11, 2016, we organized "Bigiel in Młynarska Street", a historic street in the heart of Bałuty. On that day, we unveiled a mural at 2, Młynarska Street, a project by the artist, Stormie Mills, which was carried out in cooperation with the Urban Forms Foundation. On the main stage, which was located at the end of Młynarska Street, the following artists performed: Łukasz from Bałuty, Julia Hołówko and Mateusz Szymczak, and Little White Lies. At the same time, attractions for the youngest took place along the whole street, including street art or a show by the theatre group "Mirror" from the Extracurricular Activity Centre No. 1. The residents themselves helped us a lot, especially the owners of the tenement house at 32,  Młynarska Street.

Another important project in Bałuty was the publication of the second edition of the highly successful Bałuty Dictionary, devoted to places of key importance for Bałuty and their etymology, as well as a memory game.

The e-book is available in the PUBLICATIONS tab:

www.centrumdialogu.com/ebooks/balucki2

The presentation of the dictionary was a part in the programme of the evening devoted to Bałuty held at the Dialogue Center. Other events included: presentation of the results of the workshops "My Bałuty", lectures "Bałuty residents about Bałuty": Krzysztof Kowalczyński - "Where are the borders of Bałuty" and Marek Cybulski - "The Lodz and Bałuty languages" and a mini concert by Łukasz from Bałuty.

Hanukkah//December

ChanukaGetting to know other traditions and beliefs is one of the most important activities of the Dialogue Center. We introduce the inhabitants of Łódź to holidays from various religions. A permanent point in our calendar is the Jewish holiday of Hanukkah, known as the Festival of Lights. It commemorates the historical events described in the Books of Maccabees, and it usually falls in December, around Catholic Christmas. The most important element of Hanukkah celebration is lighting candles every day for the eight days of the festival. Candles are lit in a nine-branched candlestick called a chanukiah or a hanukkah menorah. Apart from lighting candles, during Hanukkah fatty delicacies are traditionally eaten such as donuts or potato pancakes, called "latkes". Children play the Drejdel game usually for chocolate coins.

Every year, together with the inhabitants of Łódź, we celebrate Hanukkah at the Dialogue Center and introduce them to the traditions associated with this holiday. During the holiday, we usually host the Rabbi of Łódź who lights candles and talks about Hanukkah customs. There is also singing and other attractions. Łódź inhabitants love Hanukkah and come to our celebration in large numbers every year.

mkidn  Narodowe Centrum Kultury Narodowe Centrum Kultury

© 2020 Dialogue Center. Co-financed by the National Center for Culture as part of the Culture on the Web program.

Opening hours

BUILDING OPENING HOURS (during the opening hours you can visit current exhibitions). Admission to the building and all exhibitions is free.

Monday - Friday from 11 AM to 6 PM
Saturday - Sunday from 12.00 PM to 6 PM

OFFICE OPENING HOURS:
Monday - Friday from 9 AM to 5 PM
Saturday - Sunday CLOSED

Calendar

Contact us!

Centrum Dialogu im. Marka Edelmana w Łodzi
ul. Wojska Polskiego 83, 91-755 Łódź
biuro@centrumdialogu.com

tel. +48 42 636 38 21
      +48 506 155 911

VAT ID PL7262636381

RIK 1/2010

REGON 101022466

BANK ACCOUNT
Bank Pekao S.A. 91 1240 3028 1111 0010 3752 7380