OPENING HOURS
BUILDING OPENING HOURS
Monday – Friday: from 11 AM to 6 PM
Saturday – Sunday: from 12.00 PM to 4 PM
During the opening hours you can visit current exhibitions.
The last entrance to the exhibitions takes place half an hour before the closing of the building.
OFFICE OPENING HOURS
Monday – Friday: from 9 AM to 5 PM
Saturday – Sunday: CLOSED
Admission to the building and all exhibitions is free (individual client)
Fee for using the space of the Dialogue Center for organized groups (over 10 people)
– PLN 5.00 (per person).
Price list for organized groups (over 10 people) at the Marek Edelman Dialogue Center in Łódź:
1) guided tour in Polish in the amount of PLN 150.00 (in words: one hundred and fifty Polish zlotys 00/100)
2) guided tour in English in the amount of PLN 250.00 (in words: two hundred and fifty Polish zlotys 00/100).
GUIDED TOUR
If you would like to arrange a guided tour please contact: biuro@centrumdialogu.com
LECTURES FOR SCHOOLS
If you would like to arrange a lecture for students or pupils please contact: edukacja@centrumdialogu.com
ACCESIBILITY
Dialogue Center offers accessibility for visitors using a wheelchair or walking aid. Toilets for the disabled are located on the ground floor. Lifts are suitable for wheelchairs weighing up to 500kg.
KWIECIEŃ 2013/APRIL 2013 |
||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Centrum Dialogu im. Marka Edelmana, Muzeum Miasta Łodzi i Muzeum Historii Polski zapraszają na wystawę "Jan Karski - człowiek wolności" połączony z inauguracją Klubu Kuriera i prezentacją filmu "Moja Misja" (reż. Michał Fajbusiewicz i Waldemar Piasecki). The Marek Edelman Dialogue Center, the Museum of the City of Łódź and the Museum of the History of Poland would like to invite you to the exhibition “Jan Karski – Man of Freedom”, as well as the inauguration of the Courier Club and film screening of “My Mission” (dir. Michał Fajbusiewicz and Waldemar Piasecki).
Klub Kuriera z założeniu ma stać się miejscem grupującym młodych ludzi zainteresowanych poznawaniem historii w sposób bezpośredni u jej źródeł. Inspiracją pomysłu była przypadająca w 2014 roku 100. rocznica urodzin Jana Kozielewskiego, bardziej znanego jako Jan Karski. The Courier Club has been established in order to bring together young people interested in learning history directly from the sources. The idea was inspired by the 100th anniversary of the birth of Jan Kozielewski, better known as Jan Karski, which will be celebrated in 2014.
10 kwietnia w Klubie Sąsiadów „Przystanek” odbędzie się spotkanie poświęcone postaci Marka Edelmana. On April 10, at the "Przystanek" Club, a meeting devoted to Marek Edelman will be held. On April 18, at the Museum of the City of Łódź, young people from secondary schools in Łódź will attend a lecture on Marek Edelman. On April 19, the Artur Rubinstein Łódź Philharmonic will perform a concert: Julian Tuwim’s “Polish Flowers”. The concert on the 70th anniversary of the Warsaw Ghetto Uprising will be dedicated to the memory of the legendary leader of the insurgents, Marek Edelman. The Marek Edelman Center for Dialogue is also involved in the Daffodils social action, commemorating the 70th anniversary of the uprising in the Warsaw ghetto.
W sobotę, 20 kwietnia zapraszamy do Warszawy – specjalnie dla Centrum Dialogu im. Marka Edelmana pracownicy otwartego właśnie Muzeum Historii Żydów Polskich oprowadzą nas po budynku Muzeum oraz po terenie warszawskiego getta. Będzie to okazja, by na własne oczy zobaczyć miejsca, w których 70 lat temu rozgrywały się tragiczne wydarzenia podczas bohaterskiego zrywu ostatnich mieszkańców dzielnicy zamkniętej. Wyjazd w sobotę, 20 kwietnia o godz. 8.00 z Rynku Starego Miasta. zapisy: warszawa@centrumdialogu.com Bank PKO SA 91 1240 3028 1111 0010 3752 7380 On Saturday, April 20, especially for the Marek Edelman Dialogue Center, the newly opened Museum of the History of Polish Jews will open its door for visitors from Łódź; a Museum guide will show us the building and the former area of the Warsaw Ghetto. It will be an opportunity to see the places where 70 years ago the tragic events of the heroic ghetto uprising took place. Departure on Saturday, April 20,at 8:00 a.m. from Old Town Square (Rynek Starego Miasta) Applications: warszawa@centrumdialogu.com Bank PKO SA 91 1240 3028 1111 0010 3752 7380
Centrum Dialogu im. Marka Edelmana funkcjonuje od 1 kwietnia 2011 roku. Od tego czasu zrealizowaliśmy 49 imprez, na które złożyło się 165 wydarzeń, które odwiedziło w sumie 39 614 osób. Dziękujemy naszym widzom, wolontariuszom i współpracownikom za ten owocny czas. Zapraszamy na kolejne wydarzenia organizowane przez Centrum Dialogu. The Marek Edelman Dialogue Center has been established on April 1, 2011. Since then, we have organized 49 events, which consisted of 165 individual undertakings that attracted a total of 39 614 visitors. We thank our guests, volunteers and staff for this successful time. Further events organized by the Dialogue Center will follow soon.
Letnia szkoła genealogii, historii i kultury to dwutygodniowy cykl warsztatów, wykładów i spotkań poświęconych polsko-żydowskiej przeszłości Łodzi oraz ludziom, którzy wspólnie tworzyli historię miasta. Program będzie obejmować : warsztaty z zakresu badań materiałów archiwalnych (we współpracy z Archiwum Państwowym), a także cykl spotkań i wykładów poświęconych historii polsko-żydowskich relacji, polsko-żydowskiemu dziedzictwu kulturalnemu i artystycznemu oraz dziejom żydowskiej Łodzi. Program uwzględni także najnowsze wydarzenia z historii miasta (m.in. powstanie Parku Ocalałych), a także przybliży postaci wielkich łodzian oraz osób w różny sposób z Łodzią związanych. W ramach letniej szkoły zaplanowany został także fakultatywny wyjazd do muzeum na terenie byłego ośrodka zagłady w Chełmnie n/Nerem oraz zwiedzanie kilku miejscowości w regionie łódzkim. Projekt skierowany jest do byłych mieszkańców Łodzi, ich rodzin, a także wszystkich zainteresowanych historią żydowskiej społeczności miasta. W szczególności projekt jest adresowany do osób o łódzko-żydowskich korzeniach, które chciałyby rozpocząć badania genealogiczne lub archiwalne w zbiorach Archiwum Państwowego w Łodzi.
Summer school of genealogy, history and culture is a two-week-long series of workshops, lectures and meetings devoted to the Polish-Jewish past of Łódź and the people who co-created history of the city. The program will include: workshop on archival research (in collaboration with the State Achives), as well as a series of meetings and lectures on the history of Polish-Jewish relations, a Polish-Jewish cultural and artistic heritage and the history of the Jews of Łódź. The program will also include the latest developments in the history of the city (including the founding of the Survivors' Park) and a presentation of figures of people important for Łódź. The participants of the summer school will also have an opportunity to visit the museum at the former death center at Chełmno on the Ner (Kulmhof) and tour several cities in the region of Łódź. The project is addressed to the former residents of Łódź, their families, and anyone interested in the history of the Jewish community of the city. In particular, the project is aimed at people of Łódź-Jewish descent who want to embark on a genealogical or archival research in the collections of the State Archives in Łódź.
|
||||||||||||||
|
||||||||||||||
![]() ![]()
|
10 kwietnia w Klubie Sąsiadów „Przystanek” odbędzie się spotkanie poświęcone postaci Marka Edelmana.
18 kwietnia w Muzeum Miasta Łodzi zostanie przeprowadzona lekcja dla młodzieży z łódzkich szkół ponadgimnazjalnych.
19 kwietnia w Filharmonii Łódzkiej im. Artura Rubinsteina koncert „Kwiaty polskie” Juliana Tuwima. Koncert w 70. rocznicę powstania w getcie warszawskim dedykowany będzie pamięci legendarnego przywódcy powstańców, Marka Edelmana.\
Centrum Dialogu im. Marka Edelmana bierze również udział w akcji społeczno-edukacyjnej Żonkile, upamiętniającej 70. rocznicę wybuchu powstania w getcie warszawskim.