OPENING HOURS
BUILDING OPENING HOURS (during opening hours, you can visit the current exhibitions).
Monday – Friday 11:00 a.m. – 6:00 p.m.
Saturday – Sunday 12:00 p.m. – 4:00 p.m.
Last admission to the exhibition is half an hour before closing time.
OFFICE OPENING HOURS:
Monday – Friday 9:00 a.m. – 5:00 p.m.
Saturday – Sunday CLOSED
HOW TO GET THERE – see: where to find us?
Buses – no. 57, 64; nearby – no. 70, 81
Trams – no. 1, 6; nearby – no. 5
Free PARKING on Wojska Polskiego Street and Oblęgorska/Chłodna Street
Bicycle: beautiful routes through parks lead to the Dialogue Center, and there is a bicycle path along Wojska Polskiego Street. There are bicycle racks in front of the building.
FEES
Access to the building and all exhibitions is free (individual visitors).
Fee for using the Dialogue Center space for organized groups (more than 10 people)
– PLN 5.00 (per person).
Price list for organized groups (more than 10 people) at the Marek Edelman Dialogue Center in Łódź:
1) guided tour in Polish: PLN 150.00 (in words: one hundred and fifty zlotys 00/100)
2) guided tour in English: PLN 250.00 (in words: two hundred and fifty zlotys 00/100).
GUIDED TOURS
If you would like to book a guided tour, please contact us at: biuro@centrumdialogu.com
LECTURES FOR SCHOOLS
If you would like to organize a lecture for students or pupils, please write to: edukacja@centrumdialogu.com
ACCESSIBILITY IN TERMS OF MOBILITY
Parking with designated parking spaces for people with disabilities,
wide entrance doors without thresholds, reception desk with helpful staff, wide elevator,
toilets adapted for wheelchair users,
auditorium with easy wheelchair access and special seating for wheelchair users.
PLEASE NOTE!
We would like to inform you that until further notice, the first floor of the Dialogue Center will be closed to visitors. This floor houses the Elementarz Empatii (Primer of Empathy) exhibition and an exhibition dedicated to Marek Edelman. The space is currently being rearranged.
We apologize for any inconvenience!
|
MARZEC 2013/MARCH 2013 |
||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Pierwszego dnia wiosny po raz trzynasty zapraszamy do udziału w Kolorowej Tolerancji. W tym roku akcję rozpoczęły warsztaty na temat tolerancji w łódzkich szkołach, a przed nami jeszcze wiele wydarzeń: pokazy filmów, spektakl teatralny, debata, warsztaty, zwiedzanie kościołów. Finał akcji odbędzie się 21 marca o godzinie 12 w Parku Ocalałych. Szczegółowy program: www.centrumdialogu.com On the first day of spring, Colorful Tolerance will be celebrated for the thirteenth time. This year, it opened with a workshop on tolerance in Łódź schools, and there are still many events to come: films, theater performance, debate, workshops and tour of Łódź churches and temples. The finale will be held on March 21 at 12:00 at the Survivors' Park. Detailed programme: www.centrumdialogu.com
20 marca 2013 Amos Oz dołączy do grona laureatów doktoratu honoris causa Uniwersytetu Łódzkiego. Tego samego dnia pisarz wygłosi otwarty wykład zatytułowany Izrael – marzenia i rzeczywistość. Odbędzie się on w Auli Fioletowej Wydziału Prawa i Administracji UŁ, ul. Kopcińskiego 8/12 o godzinie 17.00. On March 20, 2013 Amos Oz will receive the honorary doctorate from the University of Łódź. On the same day, the writer will give an open lecture “Israel – Dreams and Realities”. It will be held in the Purple Lecture Hall at the Faculty of Law and Administration of the University of Lodz, at 8/12 Kopcińskiego at 5:00 p.m.
W 2014 roku mija setna rocznica urodzin jednego z największych Polaków XX wieku - Jana Karskiego. Historia legendarnego kuriera i emisariusza państwa podziemnego stała się inspiracją dla stworzenia przez Centrum Dialogu im. Marka Edelmana projektu edukacyjnego skierowanego do szkół w Łodzi, a w dalszych etapach Polski i szkół polonijnych Niemiec, Francji, Hiszpanii i Wielkiej Brytanii. 2014 marks the hundredth anniversary of the birth of one of the greatest Poles of the twentieth century - Jan Karski. The story of the legendary courier and the underground state emissary was an inspiration for an educational project aimed at schools in Łódź and in later in Poland as well as Polish schools in Germany, France, Spain and the United Kingdom.
W tymczasowym biurze Centrum Dialogu (plac Wolności 5) można odebrać piny z naszym patronem oraz logotypem. Przypinki z Markiem Edelmanem przygotowujemy od 2011 roku Pins featuring the portrait of our patron as well as our logotype are waiting for you at the Dialogue Center temporary office (5 Pl. Wolności). We have been preparing Marek Edelman pins since 2011.
Letnia szkoła genealogii, historii i kultury to dwutygodniowy cykl warsztatów, wykładów i spotkań poświęconych polsko-żydowskiej przeszłości Łodzi oraz ludziom, którzy wspólnie tworzyli historię miasta. Program będzie obejmować : warsztaty z zakresu badań materiałów archiwalnych (we współpracy z Archiwum Państwowym), a także cykl spotkań i wykładów poświęconych historii polsko-żydowskich relacji, polsko-żydowskiemu dziedzictwu kulturalnemu i artystycznemu oraz dziejom żydowskiej Łodzi. Program uwzględni także najnowsze wydarzenia z historii miasta (m.in. powstanie Parku Ocalałych), a także przybliży postaci wielkich łodzian oraz osób w różny sposób z Łodzią związanych. W ramach letniej szkoły zaplanowany został także fakultatywny wyjazd do muzeum na terenie byłego ośrodka zagłady w Chełmnie n/Nerem oraz zwiedzanie kilku miejscowości w regionie łódzkim. Projekt skierowany jest do byłych mieszkańców Łodzi, ich rodzin, a także wszystkich zainteresowanych historią żydowskiej społeczności miasta. W szczególności projekt jest adresowany do osób o łódzko-żydowskich korzeniach, które chciałyby rozpocząć badania genealogiczne lub archiwalne w zbiorach Archiwum Państwowego w Łodzi.
Summer school of genealogy, history and culture is a two-week-long series of workshops, lectures and meetings devoted to the Polish-Jewish past of Łódź and the people who co-created history of the city. The program will include: workshop on archival research (in collaboration with the State Achives), as well as a series of meetings and lectures on the history of Polish-Jewish relations, a Polish-Jewish cultural and artistic heritage and the history of the Jews of Łódź. The program will also include the latest developments in the history of the city (including the founding of the Survivors' Park) and a presentation of figures of people important for Łódź. The participants of the summer school will also have an opportunity to visit the museum at the former death center at Chełmno on the Ner (Kulmhof) and tour several cities in the region of Łódź. The project is addressed to the former residents of Łódź, their families, and anyone interested in the history of the Jewish community of the city. In particular, the project is aimed at people of Łódź-Jewish descent who want to embark on a genealogical or archival research in the collections of the State Archives in Łódź.
|
||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
![]()
|