Page 13 - Centrum Dialogu im. Marka Edelmana. Chava Rosenfarb - Ocalali. Opowiadania
P. 13
12 OCALALI
– Dzisiejszy? – pyta Baruch.
Młodzieniec potrząsa głową i pochyla się z powrotem nad gazetą. Baruch
przebiega wzrokiem po nagłówkach wiadomości. Stojąca obok grupka Żydów
rozmawia o polityce. Grubawy mężczyzna w zielonej, sportowej koszuli z wy-
łożonym kołnierzem wymachuje palcem wskazującym przed twarzami swoich
słuchaczy, jakby im groził:
– You know, trzeba być Amerykaninem, żeby wiedzieć, kim jest MacArthur .
15
Bagatela, MacArthur! A folk hero … Co wy możecie powiedzieć o MacArthu-
16
rze…? Listen …
17
Łapie za rękaw jednego ze swoich słuchaczy, lecz ten – chudy, wysoki mężczy-
zna około trzydziestki ze spiczastym nosem i małymi, wesołymi oczami – śmieje
się i przerywa mu:
– Listen, szmisn! O to, kim są bohaterowie narodowi, możecie pytać nas,
18
zielonych. Proszę mi wierzyć, panie Lebn, najlepszego bohatera narodowego
można skrócić o głowę. I niech pan lepiej da spokój z tą śpiewką, że „trzeba
być Amerykaninem”.
– Czyżbym strącił panu koronę z głowy, kiedy powiedziałem „trzeba być
Amerykaninem”? – broni się mężczyzna, pociągając nerwowo za małą śrubkę
swojego złotego zegarka na ręce.
– Ależ skąd, panie Lebn. Do mojej korony pan nie dosięgnie. Uważa pan
więc, iż my, zieloni, nic nie wiemy i niczego nie potrafimy. Proszę mi wierzyć,
że wy, żółci , możecie się wielu rzeczy od nas nauczyć.
19
– Chciałbym usłyszeć jakich to na przykład.
15 Douglas George MacArthur (1880-1964) – amerykański generał armii (odpowiednik marszałka),
w czasie II wojny światowej dowódca armii alianckich na Pacyfiku, potem dowódca sił ONZ
w Korei.
16 (ang.) Bohater narodowy
17 (ang.) Słuchajcie
18 Listen, szmisn – typowy zabieg językowy w jidysz, kiedy chce się zdewaluować dane zjawisko albo
rzecz, zamienia się pierwszą literę słowa na „szm”.
19 żółci – w opozycji do zielonych, są już pracownikami z długim stażem

