Page 8 - Centrum Dialogu im. Marka Edelmana. Chava Rosenfarb - Ocalali. Opowiadania
P. 8
Zielony 1,2
– No i co tak stoisz jak słup telegraficzny i nie odzywasz się ani słowem?
Bierzesz tę robotę – dobrze, a jeśli nie, to bywaj zdrów! W dzisiejszych czasach
nie brakuje rąk do pracy – zwraca się do Barucha brygadzista, kręcąc równocze-
śnie tarczą telefonu.
– Tak. Biorę.
Brygadzista nie słyszy go już. Mówi coś do słuchawki. Jego angielski przy-
pomina w brzmieniu polski jidysz, tylko słowa są dla Barucha niezrozumiałe.
Po chwili kończy rozmowę. Szybko odkłada słuchawkę i jego wzrok ponownie
spoczywa na Baruchu.
– No?
– Tak.
– All right . Będziesz ponczyć swoją kartę o dziesiątej.
3
4
Kierownik przechodzi szybko pod zbitym z surowej dykty swego rodzaju biurko-
-bufetem, wyjmuje zza ucha ołówek i zawiesza dłoń nad białą kartką papieru:
1 Opowiadanie pt. Der griner opublikowane w języku jidysz po raz pierwszy w Kanadish antologie,
Buenos Aires, 1974, s. 159-174.
2 „Zielony” – popularne określenie nowo przybyłych imigrantów, nieprzystosowanych do życia
w nowym kraju.
3 (ang.) Dobrze, w porządku.
4 Ponczyć – od: punch in (AmE), odbijać kartę zegarową (w pracy).

