Page 8 - Centrum Dialogu im. Marka Edelmana. Chava Rosenfarb - Ocalali. Opowiadania
P. 8

Zielony            1,2


















                – No i co tak stoisz jak słup telegraficzny i nie odzywasz się ani słowem?
             Bierzesz tę robotę – dobrze, a jeśli nie, to bywaj zdrów! W dzisiejszych czasach
             nie brakuje rąk do pracy – zwraca się do Barucha brygadzista, kręcąc równocze-
             śnie tarczą telefonu.
                – Tak. Biorę.
                Brygadzista nie słyszy go już. Mówi coś do słuchawki. Jego angielski przy-
             pomina w brzmieniu polski jidysz, tylko słowa są dla Barucha niezrozumiałe.
             Po chwili kończy rozmowę. Szybko odkłada słuchawkę i jego wzrok ponownie
             spoczywa na Baruchu.
                – No?
                – Tak.
                – All right . Będziesz ponczyć  swoją kartę o dziesiątej.
                         3
                                          4
                Kierownik przechodzi szybko pod zbitym z surowej dykty swego rodzaju biurko-
             -bufetem, wyjmuje zza ucha ołówek i zawiesza dłoń nad białą kartką papieru:



             1    Opowiadanie pt. Der griner opublikowane w języku jidysz po raz pierwszy w Kanadish antologie,
                Buenos Aires, 1974, s. 159-174.
             2    „Zielony” – popularne określenie nowo przybyłych imigrantów, nieprzystosowanych do życia
                w nowym kraju.
             3  (ang.) Dobrze, w porządku.
             4    Ponczyć – od: punch in (AmE), odbijać kartę zegarową (w pracy).
   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13