Page 12 - Centrum Dialogu im. Marka Edelmana w Łodzi. Litzmannstadt Getto. Ślady.
P. 12

rachmil bryks

                                do not despair






                                it is but a passing wind –
                                do not despair, my child
                                We are old trees, deep and broad,
                                rooted in the earth,
                                With large crowns
                                that adorn the world.

                                Strong gusts
                                may tear the leaves from us,
                                may break our branches,
                                But not our crowns.
                                Strong deep-rooted trees
                                cannot be torn out by the wind,
                                nor can they be uprooted.
                                We are eternal trees
                                giving nourishing fruit to the world.
                                We will be eternal!

                                it is but a passing wind –
                                do not despair, my child.







                  Łódź Ghetto, 1940
                  Translated from the original Yiddish  “Nisht Fartsvayflen”
                  by the poet’s daughter Bella Bryks-Klein


                                                                             11
   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17